Как добавить словарь в kindle
Перейти к содержимому

Как добавить словарь в kindle

  • автор:

Программы и словари для чтения

Программы и словари для чтения

Статья о программах и словарях для чтения электронных книг на Kindle и Android устройствах. Крайне рекомендуется для чтений использовать именно Kindle, так как на нём перевод намного быстрее и удобнее, чем на устройствах Android.

Словарь для Kindle

Описание и файл словаря предназначен для Kindle четвёртой версии. Для других версий Kindle возможен другой словарь и алгоритм.

Польско-русский словарь пердназначен для установки на устройстве для чтения электронных книг Kindle. Файл словаря Pl-Ru_WielkiSlownikPolskoRosyjskiнаходится в папке «Словарь для Kindle» на Google Disk. Файл необходимо скачать на PC, Kindle подключить к PC и скопировать в папку документы (documents). В настройках Kindle (settings) найти вкладку словари (dictionaries) и установить по умолчания польско-русский словарь.

Для перевода слов необходимо установить курсор возле нужного слова. Для получения полной карточки слова нажать в центре джойстика.

Программы для чтения и перевода на Android устройствах

Читалок электронных книг на Android великое множество. Мы рекомендуем связку «FBReader — GoldenDict». Приложение FBReader — абсолютно бесплатное и доступно для скачивания и установки в Google Play.

Приложение GoldenDict — это словарь, который интегрируется с FBreader и позволяет переводить слова на русский язык. Программа платная, но эта платная программа к сожалению заброшена автором и очень часто просто не работает. Но доступна бесплатная модификация GoldenDict, которую можно скачать в папке «Golden Dict и словари» с Google Disk. Файл GoldenDict необходимо скачать и установить. При установке следует помнить, что на устройстве Android должно быть предоставлено отдельное разрешение в настройках телефона на установку приложений не из Google Play.

Для перевода слов через связку «FBReader — GoldenDict» необходимо скачать и записать на Android устройство файлы трёх словарей. Файлы необходимо записать на телефон в папку с названием GoldenDict. Открыв приложение GoldenDict необходимо просканировать файлы словарей. Важно не забыть в настройках приложения FBReader выбрать словарь для перевода — GoldenDict.

Для перевода в FBReader необходимо зажать пальцем на нужном слове, в появившейся панели выбрать вторую слева иконку, что подгрузит перевод слова в трёх словарях. Необходимо знать, что если переводимое слово не в первоначальной форме (именительный падеж, инфинитив и т.д.) то словарь не найдёт перевод. Поэтому в открывшимся окне необходимо править окончания слов. Например словарь на нейдёт «wyglądało» (рус. выглядело), необходимо удалять окончание до «wygląda», что подгрузит основную форму «wyglądać» (рус. выглядеть). Нажав на неё мы увидим перевод. Это всё довольно утомительно и потому рекомендуется использовать Kindle.

Если у вас есть другие варианты программного обеспечения для чтения электронных книг, то пишите о них внизу в комментариях.

Следующие статьи
  • Электронные книги на польском
  • Летсплей видео на польском языке
  • Научно-популярные видео
  • Тревел влоги на польском языке
  • Диалог влоги на польском языке

Англо-русский словарь для Amazon Kindle Paperwhite?

Подскажите пожалуйста, существует-ли в природе англо-русский словарь для Kindle Paperwhite?

Словари в формате mobi читалка не принимает, судя по всему нужны в формате azw.

Если кто располагает информацией по теме или самим словарем — поделитесь пожалуйста?

  • Вопрос задан более трёх лет назад
  • 30434 просмотра

Комментировать
Решения вопроса 1
Sergey_2007 @Sergey_2007

Точная ссылка, тынц
Как написали выше НБАРС. Очень большой и хороший словарь, пользуюсь ежедневно. По ссылке найдете еще много полезных словарей.

Ответ написан более трёх лет назад
Комментировать
Нравится 4 Комментировать
Ответы на вопрос 1

Наверное вам лучше искать информацию на этом ресурсе the-ebook.org
А вообще я не думаю что PaperWhite сильно отличается по начинке от Kindle Touch, соответственно для своего я ставил НБАРС.
Поищите там на форуме ветку со словарями.

Ответ написан более трёх лет назад
Комментировать
Нравится 2 Комментировать
Ваш ответ на вопрос

Войдите, чтобы написать ответ

интернационализация-и-локализация

  • Интернационализация и локализация
  • +2 ещё

Где скачать деинсталлятор русификатора Kindle 3.2.1 от Sir Alex, версия 0.12?

  • 1 подписчик
  • более трёх лет назад
  • 92 просмотра

Как добавить словарь в kindle

Joined: 03 Jul 2014
Posts: 1

Posted: 03.07.2014 18:40
Можно в Kindle Fire HD поставить по умолчанию словарь Eng-Ru?

Joined: 06 Apr 2005
Posts: 37

knigophil wrote:
Да.

Joined: 12 Jul 2013
Posts: 5

Posted: 21.08.2014 19:04
Кто-то мог бы помочь с созданием словаря азербайджанский-русский? А то не получилось с dsl разобраться.
http://www.twirpx.com/file/659652/

Joined: 24 May 2010
Posts: 2279

Posted: 21.08.2014 21:50
Kajmer
Забирайте .
_________________
Kindle Voyage
Рекомендации по межформатному конвертированию

Joined: 28 Mar 2012
Posts: 16

Posted: 27.08.2014 07:07
Перепробовал несколько . Остановиля на оптимальной для себе тройке. LingvoUniversal , Longman, Oxford advanced learners

Joined: 03 May 2008
Posts: 358

Posted: 31.08.2014 16:26
Помогите пожалуйста. Есть проблема падежей. Словарь ищет точное соответствие слова. Т.е. «дома» он ищет именно так, а не «дом». Как можно изменить это? Либо как выйти в список словарных статей с однокоренными, либо, чтобы он сам предлагал варианты?
_________________
Kindle Paperwhite, был PocketBook 301+ 64mb (EB-600EM) 15.3

Joined: 24 May 2010
Posts: 2279

Posted: 31.08.2014 19:50
SMEH77
Если вы будете использовать словари, сгенерированные с использованием словарей словоформ (так называемых парадигм склонений), то проблема исчезнет сама собой.
В этой теме выложены десятки словарей, построенных со словоформами.
Выражайтесь поконкретнее, какие словари у вас, какие языки входные и и какие выходные — тогда будет легче вам помочь.
_________________
Kindle Voyage
Рекомендации по межформатному конвертированию

Joined: 03 May 2008
Posts: 358

Posted: 31.08.2014 20:37
knigophil
Словари все брал из торрент-раздачи на первой странице этой темы. Ориентиры таковы: Русская Википедия, Большая Советская Энциклопедия, Сборник толковых словарей, All2, Российская энциклопедия. Т.е. большие энциклопедии ру-ру интересуют очень. И далее по нисходящей (количество статей, актуальность).
Читаю также через Coolreader. Т.о. если есть словари в форматах Stardict, то тоже очень интересны.

Joined: 24 May 2010
Posts: 2279

Posted: 31.08.2014 22:58
SMEH77
Вам попадались все словари без словоформ.
Могу только дать линк на сборник толковых словарей , который сам делал.
Энциклопедии меня не интересуют.

Joined: 03 May 2008
Posts: 358

Posted: 01.09.2014 11:34
knigophil
Спасибо=)
_________________
Kindle Paperwhite, был PocketBook 301+ 64mb (EB-600EM) 15.3

Joined: 11 Sep 2009
Posts: 1639

Posted: 13.09.2014 16:53
Здравствуйте, товарищи!

Подскажите, пожалуйста, где найти (или может есть готовый в закромах родины) русско-французский словарь?

Joined: 24 May 2010
Posts: 2279

Posted: 13.09.2014 22:13
Iva29
Полка в закромах родины . Там два словаря, но я подозреваю, что они одинаковые, просто один сильно сжат.
_________________
Kindle Voyage
Рекомендации по межформатному конвертированию

Joined: 11 Sep 2009
Posts: 1639

knigophil wrote:
Там два словаря

Joined: 17 Sep 2014
Posts: 1

Posted: 17.09.2014 00:39
Скачала НБАРС, спасибо большое создателям, однако хотела бы обратить внимание на некоторые недостатки.

— При попытке перевода неправильного глагола, словарь дает версию инфинитива, но без перевода, что очень неудобно
— Наиболее часто используемые варианты перевода слова оказываются в самом конце списка всех слов
— Хотелось бы иметь возможность переводить форму глагола с предлогом, т.к. в некоторых случаях невозможно перевести отдельно глагол и предлог с правильным значением, такие варианты можно только запомнить. К примеру: give up — не сдаваться.

Спасибо большое за транскрипцию. Для тренировки часто читаю вслух и это помогает правильно произносить слова.

Joined: 24 May 2010
Posts: 2279

Posted: 17.09.2014 23:18
Rois
>При попытке перевода неправильного глагола, словарь дает версию инфинитива, но без перевода, что очень неудобно

Согласен, неудобно. Возьмите отсюда LingvoUniversal.
Если место на Kindle есть (нужно в районе 160 МБайт), возьмите здесь Multitran EN-RU.
Там в словарных статьях неправильных глаголов есть линк (подчеркнутая форма инфинитива) на статью инфинитива. На PW линки в словарном окне не работают. Нажмите More, Open dictionary и там, в словаре уже, тапните по линку.

>Наиболее часто используемые варианты перевода слова оказываются в самом конце списка всех слов.
Сначала идет слово как существительное, затем как глагол. Такой «недостаток» есть недостаток исходного бумажного словаря, к нему и претензии. Насчет наиболее часто используемых вариантов — это зависит от уровня знаний языка пользователя словаря.

>Хотелось бы иметь возможность переводить форму глагола с предлогом, т.к. в некоторых случаях невозможно перевести отдельно глагол и предлог с правильным значением, такие варианты можно только запомнить. К примеру: give up — не сдаваться

Если у вас Paperwhite, то в нем есть возможность динамического выбора словарей прямо в словарном окне. Переключайтесь между НБАРС, LingvoUniversal, Multitran, используйте More/Open dictionary, пробуйте.

Не забудьте поделиться здесь впечатлением о том, с каким словарем вам больше понравилось работать.

Joined: 01 Mar 2012
Posts: 37

Quote:
Хотелось бы иметь возможность переводить форму глагола с предлогом, т.к. в некоторых случаях невозможно перевести отдельно глагол и предлог с правильным значением, такие варианты можно только запомнить. К примеру: give up — не сдаваться

Я пользуюсь NBARS. Если такая фраза есть в словаре, то при выделении всей фразы, перевод будет именно «не сдаваться». К тому же у НБАРСа, в статье перевода глагола (для примера get) есть варианты с дополнениями (up, on, around. )

Joined: 30 Oct 2014
Posts: 3

Posted: 30.10.2014 04:47
Ecть RU->FR словарь со словоформами ? Если нет, как их создать ? Я скачал словарь (RuFR.dsl) и программа (GoldenDict), которая позволяет мне использовать склонения. Я хочу, чтобы мой еbook делал то же самое. Возможно ли это ? Простите, русский не родной язык.

Joined: 24 May 2010
Posts: 2279

Posted: 30.10.2014 05:47
JulesV21
Здесь.
_________________
Kindle Voyage
Рекомендации по межформатному конвертированию

Joined: 30 Oct 2014
Posts: 3

Posted: 30.10.2014 06:38
Спасибо, но к сожалению этот словарь очень мало слов переводит. Он не умеет связаться слово «красивая» с словом «красивый» так что, это очень редко работает.

Joined: 24 May 2010
Posts: 2279

Posted: 30.10.2014 09:05
JulesV21
Виноват, исправился .
Проверил, переводит всех красивых: красивая, красивую, красивой и красивом
_________________
Kindle Voyage
Рекомендации по межформатному конвертированию
Libroom Forum Index → Amazon Kindle All times are GMT + 4 Hours
Goto page Previous 1, 2, 3 . 92, 93, 94, 95 Next
Page 93 of 95

Как загрузить словарь в электронную книгу: гайд на 3 шага и для 2 кейсов

Тысячи книголюбов озадачены тем, как установить словари на Kindle и PocketBook. Это из-за высокого спроса на оборудование представленных брендов. Разберемся, в чем разница инсталляционных процессов для каждого варианта.

Интерактивные словари — лучший помощник читающего

Почти все производители ридеров предлагают переводить слова и фразы одним кликом. С возможностью уточнить значение терминов, не только любители чтения, но и научные сотрудники будут чувствовать себя настоящими полиглотами. Для активации дополнительной полезной фичи нужно устанавливать новые платформы на устройство. Рассмотрим детальный гайд для тех, кто хотел бы разобраться в том, как скачать словарь на Pocketbook и активировать набор инструментов для профессионального лингвиста.

Словари для электронных книг: какие бывают форматы

Благодаря интерактивному словарю, пользователи лишены хлопот с переводом. Предустановленные и внешние платформы избавят от необходимости делать уточнение каждого неизвестного слова. Насколько быстро — зависит от читалки. Наиболее часто книголюбы сталкиваются со следующими форматами.

  1. EPUB. Это формат, используемый ведущими производителями читалок, такими как Cybook, Onyx Boox и PocketBook. Почти все цифровые книжные магазины предпочитают это разрешение как основное. Исключение — Kindle от Amazon. Преимущества формата: адаптация текста к экрану, изменение размера или типа шрифта, добавление собственных заметок и подчеркиваний.
  2. MOBI/AZW. Кроме Kindle, файлы этого типа открывают продвинутые устройства: InkPad 3, Onyx Boox Note, другие. Формат MOBI получил свое название от Mobipocket S.A. Расширение AZW стало более совершенной его доработкой и позволяет просматривать файлы с цифровой защитой от незаконного использования (DRM).

С альтернативной функцией электронные книги станут лучшим учебным пособием для пожелавших улучшить свои знания иностранных языков. Некоторые словари работают даже тогда, когда подключение к Интернету нестабильно. Чтобы найти перевод конкретного слова или фразы, стоит коснуться экрана пальцем и удерживать некоторое время. Уже через 2-3 секунды появится окно с переводом, найденным в одном из словарей.

Как загрузить словарь в электронную книгу: пошаговая инструкция для чайников

Владельцам ридеров PocketBook необязательно ограничиваться словарями, уже имеющимися на купленном устройстве. Каждый пользователь вправе выбирать альтернативную платформу. Добавление нового приложения состоит из трех простых шагов.

Шаг 1 — поиск инсталлятора

Перед тем, как загрузить словарь в электронную книгу, нужно определиться с версией лингвистической платформы (купить или найти бесплатный аналог). После получения через Интернет выбранного варианта, поместите его на диск компьютера (разархивировать или скачать напрямую). Далее — нужно законектить ридер с ПК, чтобы отправить файл словаря (расширение *.pbi) во внутреннюю память устройства (в корневой каталог).

Установка словарей на ридер

Шаг 2 — процесс установки

Отсоедините ридер от ПК. Загруженный инсталлятор появится в последних событиях. Запустите процесс и нажмите кнопку ОК, подтвердив действие, которое продолжится автоматически и, при наличии достаточного количества свободного пространства, завершиться менее, чем за 1 минуту.

Шаг 3 — активация

Последний этап — активация опций «по умолчанию». Чтобы указать загруженный словарь как базовую версию, перейдите: «Настройки» → «Язык» → «Доступные словари» и измените позицию триггера.

Особенности установки словарей

При покупке устройства для чтения юзеры ищут гораздо более, чем планшет с программой ридером. Большим преимуществом для полиглотов считается наличие дополнительного словаря. Разработчики PocketBook и Kindle предоставили возможность его персонализации. Вот таблица сравнений таких конкурентов:

Программа-читалка

Лингвистические инструменты — важная часть многих программ: читалки, редакторы текста, справочники и переводчики. Для всех представленных версий порядок кастомизации будет разным. Хотя основная последовательность шагов почти одинакова.

После успешной интеграции полезного инструмента пользователь увидит дополнительные пункты в меню своего ридера. Разберем в чем отличия для двух самых популярных брендов.

Kindle

Почти все интерактивные инструменты от Kindle удобны в использовании и работают без ошибок. Инсталляция приложения может быть многообещающей. Хотя это специфический процесс, связанный с подпиской на месячный тариф. Словари для данной читалки — файлы в формате AZW/ MOBI/PRC. Их следует поместить в каталог «documents/dictionaries» на диске Kindle. Ридер этого бренда заточен под покупку книг через Амазон. Онлайн-магазин — главная директория, откуда можно брать литературу. Копировать файлы с ПК тоже разрешено, но открываться будет не каждый формат, как было ранее упомянуто. Обратите внимание на следующее:

  • необходимость регистрации для получения доступа в каталог;
  • большинство файлов предлагаются в архиве, под которые должна быть выделена отдельная папка.

С продуктами от Kindle пользователи не только смогут покупать словари, но и использовать несколько альтернативных методов расшифровки неизвестных слов и фраз. Также имеется функция Page Flip и подгонка листа под диагональ. Чтение будет комфортным даже при подключении в библиотеку через Wi-Fi.

Pocketbook

Альтернативным вариантом для книголюбов является идея купить словари на Bookland.com. Предложение магазина включает медицинские, юридические, технические и политические версии. Самые популярные платформы оптимизированы под управленческие, экономические, финансовые, строительные и вычислительные цели. Эта компания предлагает словари по ценам от 5 до 20 долларов.

Интерактивные словари Pocketbook самые ходовые

Для владельцев Pocketbook как установить словарь явно не будет челленджем, хотя процедура потребует умения работать со скрытыми каталогами. Распакованный файл с разрешением *.dic files нужно отправить через USB в папку «система> словари».

Как удалить словарь с читалки

Лингвистическая платформа может быть удалена так же, как и любая программа на устройстве. Популярный вариант — в ручном режиме. Это выглядит следующим образом:

  1. Подключите читалку к ПК.
  2. Откройте системную папку, в которую помещали словари при установке.
  3. Найдите лишний файл и выберите «Удалить».

Представленным способам есть альтернатива — деактивация функции (в этом случае повторная установка не потребуется). Выбор конкретного варианта зависит от предпочтений юзера и производительности его железа.

Необходимость добавления и удаления инструментов лингвиста — это то, с чем часто сталкиваются подкованные пользователи, не желающие ограничиваться имитацией бумажной книги. У ридеров многообещающие функции, поэтому от дополнительных возможностей вряд ли стоит отказываться. Хотя перед тем, как добавить нужный словарь, обязательно изучите гайд по установке. Это позволит избежать казусов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *